Qui Sommes-Nous

Nous sommes deux chirurgiens-dentistes qui exercent la profession depuis 20 ans passionnés par le nautisme avec un grand amour pour la France. Nous avons fondé cette agence de traduction il y a environ 4 ans parce que, en tant qu'utilisateur des produits et des services dans le secteur médicale et du nautisme, nous nous sommes rendu compte, en connaissant la langue française et l'italienne, d'un manque important de qualité dans les traductions de l'italien au français et encore plus du français à l'italien. Pour notre travail, nous sommes en contact avec des sociétés françaises qui exportent en Italie. Nous leur avons proposé nos services de traduction pour améliorer la qualité des publications en italien.

Dott.Gian Marco Morello

Italie

  • Né à Turin (Italie) en 1969.
  • Double nationalité franco-italienne.
  • Diplôme de Chirurgien-Dentiste avec mention en 1995 à l’Université de Turin (Italie).
  • Officier Dentiste et interne à l’hôpital de la Marine Militaire italienne de La Spezia en 1996.
  • Diplôme de Perfectionnement en Parodontologie en 1998 (Université des Etudes de Turin).
  • Professeur à contrat pour l’enseignement de la Prothèse Partielle Fixe à la Dental School de Turin (Prof. S. Carossa).
  • Participe aux cours de Chirurgie et d’Implantologie du Dr. C. Tinti.
  • Master de deuxième niveau en Prothèse Dentaire (Université des Etudes de Turin) en 2011.
  • Auteur d'articles scientifiques sur revues internationales de prothèse et d'implantologie.
  • Conférencier en italien et en français.
  • Skipper, armateur d'un voilier et rédacteur d'articles sur la voile.
  • Collaborateur du réseau Accastillage Diffusion pour le marché italien.
  • Dott.ssa Francesca Manfredi

    Italie

  • Née à Cuneo (Italie) en 1969.
  • Diplôme de Chirurgien-Dentiste avec mention en 1994 à l’Université de Turin (Italie).
  • Interne du service de stomatologie de l’hôpital Mauriziano de Turin depuis 1995.
  • Spécialiste de l'orthodontie, elle fréquente les cours du docteur N. Cirulli.
  • Elle a suivi plusieurs cours de français en Italie et en France.
  • Traductrices d’article techniques pour les sociétés Itena, Euroteknika, ETK et Lyra.
  • NOS TRADUCTEURS:

    Ils sont avant tout des personnes qui pratiquent la profession et connaissent les procédures en détail. En ce qui concerne les domaines hautement techniques, la connaissance de la langue n'est pas suffisante, il faut avoir une connaissance approfondie de la façon dont le travail est réalisé et quelles sont les caractéristiques techniques et les indications des produits utilisés.